“the Pentateuch,” 1570s, from Hebrew torah, literally “instruction, law,” verbal noun from horah “he taught, showed.”
first five books of the Bible, c. 1400, from Late Latin pentateuchus (Tertullian, c.207), from Greek pentateukhos (c. 160), originally an adjective (abstracted from phrase pentateukhos biblos), from pente “five” (from PIE root *penkwe- “five”) + teukhos “implement, vessel, gear” (in Late Greek “book,” via notion of “case for scrolls”), literally “anything produced,” related to teukhein “to make ready,” from PIE *dheugh- “to produce something of utility” (see doughty). Glossed in Old English as fifbec.
In this week’s post, things are easily defined. The Torah is the Hebrew term for what is also called the Pentateuch (Greek/Latin). In other words, they are two names from different languages for the exact same thing. You will also hear it called “The Law” in English as this is a translation of the Hebrew term.
Personally, I find both terms helpful. Torah = the law which is very telling of the content contained within. Also, to call it the Pentateuch is helpful as Penta means 5 as is seen above in the etymonline entry. There are 5 books in the Pentateuch/Torah which include Genesis, Exodus, Leviticus, Numbers, and Deuteronomy which are the first 5 books of the Old Testament section of the Bible.
That’s all there is to it. Of course, there are other names for other sections of the Bible but that’s out of the scope of this post. Look’em up if you’re curious!